БИБЛИОТЕКА
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ССЫЛКИ
О САЙТЕ









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Сэр Джон Олдкасл и сэр Джон Фальстаф

В 1594 г. в гильдии Печатников была зарегистрирована рукопись пьесы, которая появилась в печати четыре года спустя под названием "Славные победы Генри V, содержащие достославную битву при Азинкуре. Как ее играли актеры Ее Величества Королевы". Эта пьеса была написана еще в 1588 г. и в ней играл знаменитый тогда комик Ричард Тарлтон, исполнявший две роли - судьи и шута.

Старая хроника в динамичной форме изображала всю легендарную биографию Генри V - его распутство в молодости, исправление после смерти отца и вступления на престол, а также его знаменитую победу в Столетней войне Англии с Францией.

По мотивам этой довольно примитивной хроники Шекспир создал целых три пьесы: первую и вторую части "Генри IV" и "Генри V". Следуя в основном сюжетной канве "Славных побед Генри V", Шекспир подробно развил ряд мотивов. Особенно удались ему комические сцены, изображавшие, как молодой принц проводил время в обществе разгульных собутыльников. Среди последних неизвестный автор вывел некоего сэра Джона Олдкасла.

Олдкасл - историческая личность. Этот рыцарь, отличившийся в сражениях при Генри IV, сдружился с наследным принцем. Он женился на леди Кобэм и присоединил к своему имени ее титул. Уже в те времена началось движение против господствующей католической церкви, и Олдкасл примкнул к нему, став последователем сторонника религиозных реформ Джона Уиклифа. Возникло протестантское движение лоллардов, объявленных еретиками. Молодой Генри V, вступив на престол, пытался отговорить друга от участия в движении, но, не преуспев в этом, посадил его в тюрьму Тауэр. Олдкасл бежал, принял участие в попытке захватить короля, участвовал в разных заговорах, но в 1417 г. его схватили, повесили, а труп сожгли. Лет через полтораста, когда в Англии произошла реформация церкви, Олдкасла вспомнили как одного из первых борцов за реформу.

О нем написал Джон Фокс в своей "Книге великомученников" (1563).

В старых летописях отмечалось, что сын короля Генри IV в молодости отличался беспутством, но, взойдя на престол, стал образцовым королем.

Неизвестный автор "Славных побед Генри V" соединил обе биографии. Он знал, что принц дружил в молодости с Олдкаслом. Поэтому он сделал его участником разгульной жизни наследника престола. Но почему выбор драматурга пал именно на Олдкасла? Да потому, что в тех же старых летописях, созданных в угоду королевской власти, Олдкасл изображался еретиком и безнравственной личностью (надо же было оправдать его казнь!). Таким-то образом мученик, в другое царствование прославленный как герой, попал в пьесу в виде распутника.

Шекспир заимствовал у своего предшественника образ Олдкасла и из бледной фигуры, обрисованной в духе плоского морализаторства и с явным осуждением, создал образ, полный необыкновенного жизнелюбия и подлинного комизма. Это и есть хорошо знакомый нам Фальстаф. Но первоначально он назывался у Шекспира так же, как и в старой пьесе, Олдкаслом.

Шекспир успел написать обе части "Генри IV" с изображением проделок принца и его веселого спутника, толстого рыцаря - пьяницы Олдкасла, однако труппа, поставившая обе пьесы, неожиданно попала в неприятное положение.

Оказывается, существовали потомки Олдкасла, носившие титул лордов Кобэм. Потомки Олдкасла запротестовали против поношения памяти их предка. В тексте пьесы пришлось срочно произвести изменения.

Шекспир не стал ломать голову над тем, каким именем заменить Олдкасла. Он вспомнил, что в первой части "Генри VI" упоминал рыцаря сэра Джона Фастольфа, из-за трусости которого погиб героический лорд Толбот. Но, не желая ненароком обидеть родственников Фастольфа, если они обнаружатся, Шекспир слегка переделал его имя. Так Олдкасл превратился в сэра Джона Фальстафа.

Мы уже теперь достаточно знаем о хаотичности некоторых первопечатных текстов пьес Шекспира, сохраняющих наслоения разных вариантов одного и того же произведения. Неужели в хрониках "Генри IV" нигде не осталось признаков того, что Фальстаф раньше носил имя Олдкасла? Читателя можно успокоить: конечно, они сохранились! Но для того, чтобы распознать их, надо помнить, что фамилия Олдкасла пишется По-английски Oldcastle, что буквально означает "старый замок" (или "крепость"). Читая первую часть "Генри IV", мы замечаем в подлиннике такой обмен репликами между принцем и Фальстафом:

Фальстаф: А что, разве наша трактирщица, с которой я гуляю, не сладкая бабенка?

Принц: Как мед Гиблы, мой старик из замка (my old lad of the castle - II, 1, 47).

Критик XVIII в. Сэмюэл Джонсон сказал однажды, что Шекспир готов был ради каламбура пожертвовать всем миром. Перед нами один из типичных шекспировских каламбуров, основанный на прежнем имени Фальстафа - Олдкасл.

Еще более разительное свидетельство того, как раньше звался Фальстаф, имеется в кварто второй части "Генри IV". Здесь перед репликами персонажей их имена даются в сокращенной форме, Фальстаф - Фал. Но в одном месте взамен полагающегося Фал. стоит Олд. Наконец, в эпилоге 2-й части, где актер объявляет, что история Фальстафа будет продолжена в следующей пьесе, специально оговорено: "Как известно, Олдкасл умер смертью мученика, но это совсем другое лицо" (чем Фальстаф).

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев А. С., 2013-2016.
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://william-shakespeare.ru/ "William-Shakespeare.ru: Уильям Шекспир"