БИБЛИОТЕКА
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ССЫЛКИ
О САЙТЕ









предыдущая главасодержаниеследующая глава

К. Маркс и Ф. Энгельс о Шекспире (Г. Фридлендер)

1

Шекспир принадлежал к числу любимых писателей К. Маркса и Ф. Энгельса. В известной "Исповеди" (ряде ответов Маркса на вопросы, предложенные ему его дочерьми, вероятно, в начале 60-х годов) имя Шекспира стоит на первом месте в ряду имен, наиболее ценимых Марксом поэтов, - перед именами Эсхила и Гёте*. По воспоминаниям П. Лафарга, Маркс, который очень любил поэзию, "ежегодно перечитывал... Эсхила в греческом оригинале; его и Шекспира он любил как двух величайших драматических гениев, которых породило человечество". "Шекспира, которого он особенно любил, - пишет Лафарг, - он [Маркс] изучал специально. Он знал его самых незначительных персонажей. В семье Маркса господствовал настоящий культ великого английского драматурга. Три дочери Маркса знали его наизусть. Когда после 1848 года Маркс задумал усовершенствоваться в английском языке, на котором он еще раньше умел читать, он стал собирать и приводить в систему все своеобразные шекспировские выражения... "**.

* ("Воспоминания о Марксе и Энгельсе", Госполитиздат, 1956, стр. 274.)

** (Там же, стр. 64.)

Об особой любви, с которой Маркс всегда относился к Шекспиру, о своеобразном "культе" великого драматурга, существовавшем в доме Маркса, рассказывают и другие воспоминания. "Что касается произведений Шекспира, то они были настольной книгой в нашем доме, всегда у нас в руках или на устах, - пишет Элеонора Маркс-Эвелинг, - шести лет я уже знала наизусть целые сцены из Шекспира"*. Вильгельм Либкнехт, описывая летние прогулки семьи Маркса на Хэмпстед-Хис (луг в окрестностях Лондона), рассказывает, что по дороге Маркс "декламировал длинные отрывки из "Божественной комедии", которую знал наизусть почти целиком. Читал он также сцены из Шекспира, причем его жена, превосходный знаток Шекспира, часто сменяла его...**.

* (Там же, стр. 258.)

** ("Воспоминания о Марксе и Энгельсе", стр. 115.)

Имя Шекспира, цитаты из его произведений, упоминания о персонажах и ситуациях шекспировских драм постоянно встречаются в сочинениях и переписке Маркса и Энгельса. Уже в фрагменте юношеского романа Маркса "Скорпион и Феликс" (относящегося к 1837 году) дважды приводятся в шутливо-иронической интерпретации характерные шекспировские выражения . Шекспировские образы нередко встречаются в статьях Маркса периода "Рейнской газеты" (1842), во фрагменте "Критики философии государственного права" Гегеля (1843), в "Святом семействе" (18"), в полемике с К. Гейнценом (1847)*. Иронические параллели между шекспировскими персонажами и современными политическими деятелями, обращение к шекспировским оборотам как к средству яркой и меткой характеристики составляют излюбленные сатирические приемы Маркса в корреспонденциях 1850-х годов в "Нью-Йоркской трибуне". Те же сатирические приемы мы встречаем и в главных экономических сочинениях Маркса - "К критике политической экономии" и "Капитале". А в своих письмах к Энгельсу Маркс касается самых различных вопросов творчества Шекспира, вплоть до узкофилологических**.

* (K. Marx и. F. Engels, Gesamtausgabe, Hg. v. Marx-Engels Institut, Moskau, Abt. 1, Bd. I, Hf. 2, S. 46-47.)

** ( См.: К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XXII, стр. 143. - Письмо Маркса от 23 мая 1856 г. о форме "Hiren" (в значении "Sirene") у Шекспира. Латинская нумерация томов и здесь и в дальнейшем относится к первому изданию сочинений Маркса и Энгельса, арабская - ко второму изданию.)

Любовь к Шекспиру была передана Марксом всей его семье. "Дети постоянно читают Шекспира"*, - пишет К. Маркс Ф. Энгельсу 10 апреля 1856 года. В доме Маркса, как мы узнаем из воспоминаний, существовал обычай называть близких друзей семьи именами шекспировских персонажей. Младшая дочь Маркса, Элеонора Маркс-Эвелинг, в молодости была активным членом Нового шекспировского общества (New Shakespeare Society), организованного в Лондоне в 1872 году Ф.-Дж. Фернивэллом. В 1876 году в "Сообщениях" этого общества был напечатан сделанный Э. Маркс перевод статьи известного немецкого буржуазного шекспироведа второй половины XIX века боннского профессора Н. Делиуса "Эпические элементы в драмах Шекспира"**.

* (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XXII, стр. 143.)

** (Nikolaus Delius (1813-1888), Die epischen Elemente in Shakespeares [oamen (1876). Перевод Э. Маркс. - См.: Delius Dr. N., Shakespeare's use of narration his dramas, English by E. Gordon and E. Marx (Transactions of the New Shakespeare ociety, 1875-1876, N III-IV, publ. XI-XII). Маркс упоминает об этом переводе в письме к Фрейнду от 21 января 1877 г. Он юсит также последнего от имени Фернивэлла сообщить имя "швабского профессора, ютивника Шекспира" (вероятно, Рюмелина, см. дальше), о котором Фрейнд рассказал Марксу в Карлсбаде (см.: К. Маркс, Соч., т. XXVI, стр. 450-451). Можно полагать, что выбор статьи, переведенной Э. Маркс-Эвелинг, не был случаен. Статья Делиуса (представляющая дополненный автором доклад на годовом собрании Немецкого шекспировского общества), несмотря на внешнюю бесстрастно-академическую форму изложения, имеет скрытый полемический характер. Делиус стремится па анализе "эпических элементов в драмах Шекспира" (под которым он понимает рассказ действующих лиц о событиях, не воспроизводимых в драме сценически) доказать, что построение драм Шекспира совершенно и что оно тонко художественно продумано, давая тем самым отповедь "критикам Шекспира" из лагеря немецких профессиональных литераторов и драматургов 60-70-х гг. Перевод Элеоноры Маркс должен быть поставлен тем самым в определенную связь с презрительным отношением Маркса и Энгельса к плоско-буржуазной критике Шекспира (см. об этом ниже, в главе 2). Замечания Делиуса об английском переводе его статьи см.: N. Delius, Abhandlungen zu Shakespeare, Elberfeld, 1878, S. XXV (здесь же, S. 418-"8, перепечатан оригинал статьи). Уже после смерти Маркса, в 1877 г., Энгельс сообщает Ф. А. Зорге: "Эвелинг и Тусси (Элеонора Маркс-Эвелинг. - Г. Ф.) отдыхают в Стратфорде-на-Эвоне, на родине Шекспира". "Эвелинги ... упиваются Шекспиром в натуре" (Соч., т. XXVII, стр. 656 и 660).)

Под руководством Фернивэлла Э. Маркс изучала старинные издания Шекспира. Подруга Элеоноры Маркс, Марианна Комин, которая в 80-х годах часто бывала в доме К. Маркса, рассказывает, что в последние годы его жизни здесь нередко собирался небольшой клуб любителей Шекспира, носивший шутливое прозвище "клуба Догбери", по имени одного из часто упоминаемых Марксом гротескно-комических персонажей комедии "Много шума из ничего" - Догбери-Клюквы. К. Маркс - один из организаторов и участников этого своеобразного клуба - "был страстным почитателем поэта и любил слушать его пьесы", а Элеонора Маркс была "душой клуба", к участникам которого, кроме членов семьи Маркса, принадлежали Ф. Энгельс, драматург Э. Роз, артистка Т. Райт, племянник Маркса Г. Юта, писательница Д. Рэдфорд и другие. Члены клуба собирались раз в две недели на шекспировские чтения и охотно посещали шекспировские спектакли лондонского театра "Лицеум", на сцене которого выступал великий английский актер Г. Ирвинг*.

* (К. Селезнев, Штрихи из жизни К. Маркса и его семьи. - "Новый мир", 1961, № 2, стр. 211.)

О том, что в доме Маркса отмечался день рождения великого драматурга, видно из письма Маркса к П. Л. Лаврову от 23 апреля 1877 года. В этом письме Маркс посылает Лаврову билеты в кресла лондонского "Lyceum Theatre" на юбилейный спектакль "Ричард Ш"*. Главную роль в спектакле играл Генри Ирвинг, которого, как сообщает М. М. Ковалевский, Маркс высоко ценил, предпочитая его другому прославленному исполнителю шекспировских ролей - итальянскому трагику Томмазо Сальвини**.

* (См.: К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XXVI, стр. 463.)

** (См.: "Воспоминания о Марксе и Энгельсе", М., 1956, стр. 313-314.)

С такой же любовью и таким же постоянным глубоким интересом, как Маркс, относился к Шекспиру Ф. Энгельс. Как свидетельствует одно из писем Энгельса, начало XVII века - эпоху Шекспира - он считал "наилучшим периодом английской литературы"*.

* (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XXIX, стр. 280.)

Письма и статьи молодого Энгельса показывают, как формировался его интерес к Шекспиру. Имя Шекспира часто встречается уже в юношеских письмах Энгельса, причем уже здесь отношение Энгельса к Шекспиру было тесно связано с вопросами общественно-политической борьбы. Высказывая свое отношение к Шекспиру, молодой Энгельс примыкает к тем оценкам Шекспира, которые давались представителями тогдашней немецкой демократической критики. В то же время он резко критикует романтически-идеалистическую традицию в интерпретации Шекспира.

Так, в письме к своему другу детства В. Греберу от 24 мая - 15 июня 1839 года молодой Энгельс не случайно восторженно отзывается о статье Людвига Берне, посвященной шекспировскому "Гамлету"*. Молодому Энгельсу была близка, вероятно, не только высокая оценка Шекспира, Данная здесь Берне. Его привлекала также политическая тенденция этой знаменитой статьи, направленной против немецкого романтизма и идеалистической эстетики. В Гамлете Берне видел трагического героя, как бы собравшего воедино, выражающего в наиболее сгущенном виде все традиционные недостатки, присущие немецкому бюргерству начала XIX века, - склонность к философскому "самоуглублению", к постоянному рефлектированию и в то же время неспособность к деятельной, практической борьбе за свободу**. Отсюда критическое отношение Берне к этому шекспировскому герою, созерцательной натуре которого Берне противопоставил в качестве образца для подражания других, более активных шекспировских персонажей. Восхищаясь Берне как "титаническим борцом за свободу и право"***, молодой Энгельс, так же как сам Берне, не мог сочувствовать тому культу созерцательного отношения к жизни и романтической мечтательности, который пропагандировали братья Ф. и А. Шлегель и другие немецкие романтики в своих статьях о "Гамлете". Этим был вызван его сочувственный отзыв о статье Берне.

* (См.: К. Маркс и Ф. Энгельс, Из ранних произведений, М., Госполитиздат, 1956, стр. 297.)

** (L. Borne, Gesammelte Schriften, Bd. II, 2. Aufl., Hamburg, 1829. "Hamlet von Shakespeare", S. 185-187, 198.)

*** (К. Маркс и Ф. Энгельс, Из ранних произведений, стр. 297.)

Против реакционно-романтического истолкования Шекспира направлено и замечание Энгельса в несколько позднейшей статье - о "Воспоминаниях" Иммермана (1841). Энгельс решительно выступает здесь с критикой интерпретации Шекспира как "поэта средневековья", усвоенной Иммерманом под влиянием Л. Тика и других немецких романтических истолкователей Шекспира. "Нельзя не считать искусственной, - пишет Энгельс, полемизируя с мнением Иммермана, - попытку искать у Корнеля романтически-средневековые корни или же видеть у Шекспира многое от средневековья помимо сырого материала, который он оттуда заимствовал"*.

* (К. Маркс и Ф. Энгельс, Из ранних произведений, стр. 383.)

Молодой Энгельс отрицательно относился не только к стремлению романтиков воспользоваться драматургией Шекспира для апологии средневековья или для проповеди мечтательно-созерцательного отношения к жизни, презрительного высокомерия к практической борьбе за свободу. В другом письме (В. Греберу от 13-20 ноября 1839 г.) Энгельс, предвосхищая позднейшую классическую критику Марксом и Энгельсом метода идеалистической историографии в "Немецкой идеологии", высмеял на примере только что появившейся "Книги странствий" Карла Грюна* попытки гегельянцев объяснить место Шекспира в истории драмы с помощью различного рода оторванных от реальной истории конструкций. Энгельс пишет, иронизируя над желанием Грюна придать своим бессодержательным рассуждениям чисто стилистическим путем видимость многозначительности: " ... что это значит "Софокл - это высоконравственная Греция, давшая разбиться своим титаническим порывам о стену абсолютной необходимости. В Шекспире выявилось понятие абсолютного характера"?** Гегелевской риторике Грюна Энгельс уже в это время противопоставляет требование такого подхода к оценке Шекспира, который опирался бы не на отвлеченные идеалистические конструкции и произвольные схемы, а на реальную картину социально-исторической жизни.

* (См.: "Buch der Wanderungen. Ostsee und Rhein", Von E. v. d. Haide. Herausg. v. K. Grun, 1839.)

** (К. Маркс и Ф. Энгельс, Из ранних произведений, стр. 328.)

В противовес идеалистической гегельянской критике, рассматривавшей творчество великого драматурга в абстрактно-космополитическом духе как выражение определенной ступени развития "мирового разума", молодой Энгельс в революционно-демократический период своего развития подчеркивает национальный характер шекспировской драматургии, связь ее с той исторической почвой, которая ее создала. Эта мысль лежит в основе блестящей характеристики шекспировского творчества, подчеркивающей его единство с английской народной жизнью, с природой Британии, которая дана Энгельсом в 1840 году в статье "Ландшафты": "О, какая дивная поэзия заключена в провинциях Британии! Часто кажется, что ты находишься в golden days of merry England и вот-вот увидишь Шекспира с ружьем за плечом, крадущимся в кустарниках за чужой дичью, или же удивляешься, что на этой зеленой лужайке не разыгрывается в действительности одна из его божественных комедий. Ибо где бы ни происходило в его пьесах действие - в Италии, Франции или Наварре, - по существу перед нами всегда merry England, родина его чудацких простолюдинов, его умничающих школьных учителей, его милых, странных женщин; на всех видишь, что действие может происходить только под английским небом. Только в некоторых комедиях - как, например, "Сон в летнюю ночь" - в характерах действующих лиц чувствуется влияние юга с его климатом так же сильно, как в "Ромео и Джульетте"*.

* (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. II стр. 59-60.)

Так, в борьбе с романтической эстетикой и гегельянской идеалистической интерпретацией шекспировской драматургии у Энгельса постепенно вырабатывалось то новое материалистическое, глубоко историческое понимание творчества Шекспира, которое получило свое зрелое выражение в сочинениях Маркса и Энгельса, написанных после того, как они стали творцами теории революционного марксизма. Осветить важнейшие стороны понимания Марксом и Энгельсом творчества Шекспира и его эпохи более полно и систематически, чем это делалось до сих пор, путем привлечения всего известного и опубликованного материала - такова задача настоящей статьи*.

* (Главнейшие высказывания Маркса и Энгельса о Шекспире собраны в сборнике: "Маркс и Энгельс об искусстве", т. 1, М., "Искусство", 1957. Шекпировским образам в "Капитале" и в других сочинениях Маркса посвящена глава в брошюре М. Нечкиной "Литературное оформление "Капитала" К. Маркса", М.-Л., 1932. Наиболее исчерпывающая общая характеристика взглядов Маркса и Энгельса на Шекспира дана в работе Мих. Лифшица "К вопросу о взглядах Маркса на искусство", М. -Л., 1933 (перепечатана под названием "Карл Маркс и вопросы искусства" в сборнике "Вопросы искусства и философии", М.-Л., Гослитиздат, 1935).)

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев А. С., 2013-2016.
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://william-shakespeare.ru/ "William-Shakespeare.ru: Уильям Шекспир"