БИБЛИОТЕКА
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ССЫЛКИ
О САЙТЕ









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава 2. Шекспировский канон

Издания сочинений Шекспира

Ни сам Шекспир, ни большинство его современников не считали пьесы произведениями большой литературы. Пьесы писались специально для сцены, и при этом авторы, как правило, совершенно не принимали в расчет, как они будут выглядеть, если их напечатают. Современник Шекспира Марстон, не обижаясь, заявил: "Комедии пишутся для того, чтобы их произносили, а не для чтения".

Шекспир не помышлял об издании своих пьес. Литературными произведениями, предназначенными для чтения, он считал только свои поэмы "Венера и Адонис" и "Лукреция". Они были отданы в печать им самим и снабжены посвящениями графу Саутгемптону. Все остальные произведения Шекспира попали в печать без его разрешения и в ряде случаев даже вопреки его воле, в том числе его "Сонеты", напечатанные в 1609 году издателем Т. Торпом.

Театры старались не печатать те пьесы, которые держались на сцене. Между тем именно на них был особенно большой спрос у читателей. Это привело к возникновению издательского "пиратства".

Книгопечатники любыми способами старались раздобыть текст популярной пьесы. Таких способов существовало несколько, и из них, пользуясь выражением Рабле, самым простым была обыкновенная кража. Но, кроме этих незаконных способов, сохранялся также и нормальный путь побликации пьесы, когда театр отдавал в печать тот текст, которым он пользовался при постановке.

Пьесы выходили форматом в одну четвертую долю бумажного листа. Такой формат по-латыни назывался "ин-кварто" (in quarto).

Прижизненные издания пьес Шекспира неравноценны. Шекспировед Э. У. Поллард установил, что издания кварто делятся на две группы. Первую - составляют доброкачественные издания, сделанные по рукописи автора или сценическому варианту, которым пользовался театр. Такие издания Поллард называет "хорошими кварто".

Вторую группу составляют "пиратские" издания, содержащие неполный и неточный текст, воспроизведенный либо посредством стенографической записи, либо при помощи монтажа списков актерских ролей и восполнения текста по памяти. Эти издания Поллард называет "плохими кварто".

До 1623 года была напечатана лишь половина пьес Шекспира: "Тит Андроник", "Генрих VI" (2-я и 3-я части), "Ричард II", "Ромео и Джульетта", "Ричард III", "Генрих IV" (две части), "Бесплодные усилия любви", "Венецианский купец", "Генрих V", "Много шума из ничего", "Сон в летнюю ночь", "Виндзорские насмешницы", "Гамлет", "Король Лир", "Троил и Крессида", "Перикл". Могло случиться так, что последующие поколения никогда не смогли бы познакомиться с такими произведениями Шекспира, как "Комедия ошибок", "Укрощение строптивой", "Два веронца", "Король Джон", "Как вам это понравится", "Двенадцатая ночь", "Юлий Цезарь", "Конец - делу венец", "Мера за меру", "Тимон Афинский", "Макбет", "Антоний и Клеопатра", "Кориолан", "Цимбелин", "Зимняя сказка" и "Буря". Названные здесь пьесы при жизни Шекспира не попали в печать. О том, что некоторые из них существовали, мы могли бы узнать из различных документов эпохи. Так мы знали бы, что у Шекспира были трагедии "Юлий Цезарь" и "Макбет", но не знали бы, как обработал Шекспир эти сюжеты.

Не приходится говорить о том, какой огромной потерей для мировой культуры было бы отсутствие текстов этих пьес. Наше представление о Шекспире было бы во много раз беднее, так как мы были бы лишены некоторых из его лучших комедий и трагедий.

К счастью, этого не произошло. Через семь лет после смерти Шекспира друзья покойного драматурга, - актеры Джон Хеминг и Генри Кондел - при участии Бена Джонсона выпустили в свет книгу "Комедии, хроники и трагедии Вильяма Шекспира".

Это издание представляло собой книгу большого формата, размером в полный печатный лист. По-латыни такой формат называется "ин-фолио" (in folio). Это издание принято называть "фолио 1623 года". Предполагают, что фолио было отпечатано в количестве не менее, чем тысяча экземпляров. До нашего времени сохранилось около двухсот экземпляров, но большинство из них с различными дефектами. Только четырнадцать экземпляров дошли в хорошем состоянии.

Джон Хеминг и Генри Кондел по праву могут быть названы первыми собирателями и первыми редакторами сочинений Шекспира. Им мы обязаны тем, что драматургическое творчество Шекспира известно нам почти в полном объеме.

В посвящении, обращенном к двум знатным лордам - Уильяму Герберту графу Пембруку и Филиппу Герберту графу Монтгомери, - Хеминг и Кондел скромно писали о себе: "Мы лишь собрали пьесы и оказали услугу покойному автору, приняв на себя, таким образом, опеку над его сиротами; мы не стремились ни к личной выгоде, ни к славе, а лишь желали сохранить память столь достойного друга и товарища на жизненном пути, каким был наш Шекспир".

В обращении "К самым разным читателям" Хеминг и Кондел рассказывают как о состоянии рукописей и изданиях пьес Шекспира, так и о той работе, которую они проделали в качестве редакторов.

"Признаем, - пишут Хеминг и Кондел, - было бы желательно, чтобы сам автор дожил до этого времени и мог наблюдать за печатанием своих произведений, но так как суждено было иначе и смерть лишила его этой возможности, то мы просим не завидовать нам, его друзьям, принявшим на себя заботу и труд собирания и напечатания его пьес, в том числе тех, которые ранее были исковерканы в различных краденых и незаконно добытых текстах, искалеченных и обезображенных плутами и ворами, обманно издавшими их; даже эти пьесы теперь представлены вашему вниманию вылеченными, и все их части в полном порядке;?

вместе с ними здесь даны в полном составе и все его прочие пьесы в том виде, в каком они были созданы их творцом. Он умел верно подражать природе и выражать ее самым благородным образом. Его перо всегда поспевало за мыслью, и-задуманное он выражал с такой легкостью, что в его рукописях мы не нашли почти ни одной помарки. Но не наше дело хвалить, мы только собрали его произведения и предоставляем вам воздать им хвалу. Это дело тех, кто будет читать его. Мы надеемся, что, каковы бы ни были ваши вкусы, вы найдете здесь достаточно такого, что привлечет и заинтересует вас, ибо творения его ума так же нельзя скрыть, как нехорошо было бы утратить их. А посему читайте его и перечитывайте снова и снова, и если он вам не понравится, то это будет печальным признаком того, что вы не сумели понять его".

К тридцати шести пьесам, напечатанным в фолио 1623 года, впоследствии добавили еще одну пьесу - "Перикл", дважды напечатанную при жизни Шекспира с обозначением его имени на титульном листе. Эти тридцать семь пьес составляют Шекспировский канон.

В XVIII-XIX веках подвергалась сомнению принадлежность Шекспиру трилогии "Генрих VI", "Тита Андроника", "Тимона Афинского", "Генриха VIII" и "Перикла". Сомнения в принадлежности этих пьес Шекспиру основаны, главным образом, на эстетических критериях. Шекспироведы прошлого времени считали эти произведения слишком слабыми в драматургическом и поэтическом отношении и на этом основании отрицали авторство Шекспира.

Современное Шекспироведение не склонно уменьшать объем творчества Шекспира на основании эстетических критериев. Изменился взгляд на произведения Шекспира в целом. Если прежняя критика считала необходимым снять с Шекспира ответственность за все то, что казалось тогда недостойным пера гения, то современная критика исходит из естественного предположения, что Шекспир, как и любой другой драматург, мог создавать произведения, далеко не во всем совершенные. Более точное знание условий работы драматургов эпохи Возрождения заставляет нас примиряться с мыслью о том, что даже такой великий драматург, как Шекспир, иногда писал в спешке, допускал небрежности и в силу этого не все его произведения и не все в его пьесах равноценно.

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев А. С., 2013-2016.
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://william-shakespeare.ru/ "William-Shakespeare.ru: Уильям Шекспир"